1 Եւ Բոոսը վեր գնաց ա դուռը եւ այնտեղ նստեց. Եւ ահա անց էր կենում այն բ ազգականը որ Բոոսն ասել էր, եւ Բոոսը նորան ասեց. Եկ այստեղ նստիր, ով այսինչ մարդ. Եւ նա դարձաւ ու նստեց։ 2 Այն ժամանակ նա գ քաղաքի ծերերից տասը մարդ առաւ, եւ ասեց. Այստեղ նստեցէք. Եւ նորանք նստեցին։ 3 յետոյ այն ազգականին ասեց. Մեր եղբայր Ելիմելէքի արտի բաժինը ծախում է Նոեմին, որ Մովաբի երկրից ետ է դառել։ 4 Եւ ես մտածեցի որ քեզ իմացնեմ եւ ասեմ. դ Այս նստողների առաջին եւ իմ ժողովրդի ծերերի առաջին ե ծախու առ. Եթէ ուզես ազգականութեան իրաւունքով ծախու առնել, առ. Բայց եթէ ծախու առնել չ’ուզես, ինձ իմացրու որ գիտենամ. Որովհետեւ բացի քեզանից ազգականութեան իրաւունքը կատարող չ’կայ. Եւ քեզանից յետոյ ես եմ։ Եւ նա ասեց. Ես ազգականութեան իրաւունքը կ’կատարեմ։ 5 Եւ Բոոսն ասեց. Դու Նոեմիի ձեռքիցն արտը ծախու առած օրը՝ մեռնողի կնկանից՝ Մովաբացի Հռութիցն էլ պիտի ծախու առնես, զ որ մեռնողի անունը պահես իր ժառանգութեան մէջ։ 6 է Եւ ազգականն ասեց. Ես իմ ազգականութեան իրաւունքը չեմ կարող կատարել, մի գուցէ իմ ժառանգութիւնը խանգարեմ. Իմ ունեցած ազգականութեան իրաւունքը դու կատարիր, որովհետեւ ես չեմ կարող կատարել։ 7 Եւ ը Իսրայէլի մէջ առաջուց այս էր ազգականութեան իրաւունք կատարելու ու ծախու առնելու գործքերի մէջ՝ որ ամեն բան հաստատուի, մարդ իր կօշիկը հանում էր եւ իր ընկերին տալիս. Եւ այս Իսրայէլի մէջ վկայութիւն էր լինում։ 8 Եւ ազգականը Բոոսին ասեց. Դու ծախու առ. Եւ իր կօշիկը հանեց։
9 Եւ Բոոսն ասեց ծերերին եւ բոլոր ժողովրդին. Դուք այսօր վկայ էք, որ ես Ելիմելէքի բոլոր ստացուածքը, եւ թ Քելլոնի եւ Մաալոնի բոլոր ստացուածքը Նոեմիի ձեռքիցը ծախու առայ։ 10 Եւ Մաալոնի կինը՝ Մովաբացի Հռութին էլ ինձ համար կին առայ ժ որ մեռնողի անունը պահեմ իր ժառանգութեան մէջ, եւ մեռնողի անունը չ’վերանայ իր եղբայրներիցը եւ իր բնակարանի դռնիցը. Դուք այսօր վկայ էք։ 11 Այն ժամանակ բոլոր ժողովուրդը որ դռանն էր եւ ծերերը ասեցին. Վկայ ենք. ի Տէրը քո անունը մտնող կնկան Ռաքէլի ու Լիայի պէս անէ, որ այդ երկուսը լ Իսրայէլի տունը շինեցին. Եւ դու խ Եփրաթայի մէջ ուժովացիր, եւ Բեթլեհէմի մէջ անուն շահիր։ 12 Եւ քո տունը Փարէսի տան պէս լինի, ծ որին Թամարը ծնեց Յուդայի համար այն կ սերունդով՝ որ Տէրը կ’տայ քեզ այս նորահասակ կնկանից։
13 Եւ Բոոսն հ առաւ Հռութին, որ իր կինը եղաւ եւ նորա մօտ մտաւ. Եւ ձ Տէրը նորան յղութիւն շնորհեց, եւ նա որդի ծնեց։ 14 Եւ ղ կնիկները Նոեմիին ասեցին. Օրհնեալ լինի Տէրը, որ քեզ առանց մօտ ազգականի չ’թողեց այսօր, որ նորա անունը Իսրայէլի մէջ յիշուի. 15 Եւ այս լինի քո հոգիի մխիթարութիւնը եւ ծերութեանդ ճ խնամողութիւնը. Որովհետեւ քեզ սիրող հարսդ ծնեց նորան, որ քեզ համար մ եօթը որդիից լաւ է։ 16 Եւ Նոեմին առաւ տղան իր գրկումը դրաւ եւ նորա դայեակը եղաւ։ 17 Եւ յ դրացի կիները նորան անուն դրին, ասելով. ն Նոեմիին մի որդի է ծնել, եւ նորա անունը Ովբէդ կոչեցին. Սա Դաւիթի հօր Յեսսէի հայրն էր։
18 Եւ Փարէսի ծնունդները սորանք են. շ Փարէսը ծնեց Եսրոնին, 19 Եւ Եսրոնը ծնեց Արամին, եւ Արամը ծնեց Ամինադաբին, 20 Եւ Ամինադաբը ծնեց ո Նաասոնին, եւ Նաասոնը ծնեց չ Սաղմոնին, 21 Եւ Սաղմոնը ծնեց Բոոսին, եւ Բոոսը ծնեց Ովբէդին, եւ Ովբէդը ծնեց Յէսսէին, եւ Յէսսէն ծնեց պ Դաւիթին։
Հռութ 4